الانسجام
معجم اللغويات الاجتماعية
اسم معنى
مصطلح نحويّ يشير إلى العلاقة الّتي يُحدّد فيها شكل كلمة معيّنة كلمة أخرى، ويُعرف أيضًا باسم "الاتّفاق Agreement". وبهذا، ففي اللُّغة الإنجليزيّة يتطلّب موضوعًا واحدًا (أو 'يأخذ') نهايات لضمير الغائب المفرد في فعل المضارع (ماري تغنّيMary sings)، في حين أنّ الجمع لا يتطلّب أيّة نهاية "صفر نهاية Zero-Ending" ((الفتيات تغنّيThe girls sing )، وفي العربيّة لا تُستخدم هذه النّهايات.هناك تشابه صوتيّ وثيق في بعض اللُّغات بين التّصاريف أو البادئات الّتي تميّز الاتّفاق / الانسجام. ففي لغة Zulu، على سبيل المثال: فإنّ فئات مختلفة من الأسماء لها بادئات مختلفة، والّتي تحدّد بعد ذلك البادئة المتوافقة من الفعل، وأيّ من الصّفات وجملة الاسم الموصول. وهكذا ففي: "um-fana udlala" الصّبي يلعب " فبادئة الاسم المفرد"-um" تبيّن الوفاق مع بادئة الفعل المماثلة صوتيًّا "-u"، وفي الجمع "aba-fana badlala" الأولاد يلعبون، فبادئة اسم الجمع ” -aba” تتّفق مع بادئة الفعل المماثل، “-ba” ويشير الوفاق السّلبيّ Negative Concord إلى الشّكل النّحوي للبنى السّلبيّة في بعض اللُّغات واللّهجات، حيث إنّ التّحقيق السّلبي لعنصر واحد، مثل الاسم أو الفعل المساعد Auxiliary Verb، يتطلب شكلًا سالبًا لجميع العناصر ذات الصّلة في الجملة. وهكذا، ففي اللُّغة الإنجليزيّة للأمريكيّين من أصول إفريقيّة African American Vernacular English (AAVE)، إنّ الجملة القياسيّة، مثل "There, is no doubt in one’s mind" (ليس هناك من شكّ في عقل أيّ أحد)، يمكن إعادة صياغتها لتُقرأ”There ain’t no doubt in no one’s mind” (لا ريب فيه عند أحد). انظر أيضًا السّلبيّة المتعدّدة النّفي المتعدّد
EN
Concord
report lexical entry